Ce qu’ils ont dit au sujet du Coran (partie 2 de 2)
Description: Déclarations d’érudits occidentaux qui ont étudié l’islam et qui se sont exprimés sur le Coran. Partie 2.
- par iiie.net
- Publié le 19 Nov 2012
- Dernière mise à jour le 19 Nov 2012
- imprimés: 112
- Lus: 11,239 (moyenne quotidienne: 3)
- Évalué par: 78
- Envoyés: 1
- Commentés: 0
Dr Stiengass, cité dans le Dictionnaire de l’islam de T.P. Hughes, pp. 526-527:
« Bref, c'est une œuvre qui crée des émotions aussi vives qu'inconsistantes même chez le lecteur éloigné – éloigné dans le temps et encore plus par rapport au développement intellectuel. Une œuvre qui vous fait surmonter le sentiment de répugnance qui vous étreint, à sa première lecture, et qui le transforme en émerveillement et en admiration. En vérité, une telle œuvre doit être une extraordinaire production de l'esprit humain et une énigme du plus grand intérêt pour tout observateur réfléchi qui est soucieux des destinées de l'humanité. »
Maurice Bucaille, La Bible, le Coran et la science, 1978, p. 125:
« Cette observation rend indéfendable l’hypothèse avancée par ceux qui prétendent que Mohammed est l’auteur du Coran. Comment un homme, illettré au départ, aurait-il pu, en devenant par ailleurs, du point de vue de la valeur littéraire, le premier auteur de toute la littérature arabe à énoncer des vérités d'ordre scientifique que nul être humain ne pouvait élaborer en ce temps-là, et cela, sans faire la moindre déclaration erronée sous ce rapport ? »
Dr Steingass, cité dans le Dictionnaire de l’islam de T.P. Hughes, p. 528:
« Peut-être ne devrait-on pas, ici, évaluer ses mérites, en tant qu'œuvre littéraire, suivant des règles préconçues, nées d'un goût esthétique et subjectif, mais plutôt par rapport aux effets qu'il eût sur les contemporains et les compatriotes de Mohammed. S'il s’adresse de manière aussi puissante et convaincante aux cœurs de ses auditeurs, pour souder des éléments centrifuges et antagonistes en un ensemble compact et bien structuré, animé par des idées jusque-là inconnues de l’esprit arabe, c’est que son éloquence était sans doute parfaite, ne serait-ce que du fait d'avoir converti des tribus sauvages en une nation civilisée et ajouté une nouvelle trame à la vieille chaîne de l'histoire. »
Arthur J. Arberry, The Koran Interpreted (Le Coran interprété), London: Oxford University Press, 1964, p. x:
« Voulant par la présente tentative surclasser mes prédécesseurs et proposer quelque chose qui saurait faire résonner, quoique faiblement, la rhétorique sublime du Coran arabe, j'ai éprouvé toutes les peines à maîtriser les rythmes complexes et magnifiquement variés qui, outre le message lui-même, permettent au Coran de compter incontestablement parmi les plus grands chefs-d’œuvre littéraires de l'humanité... Cette caractéristique, cette "symphonie inimitable" - ainsi que le croyant Pickthall décrit son Holy Book "[...] dont les airs poussent les hommes à l'extase et aux larmes [...]" - a été presque totalement ignorée par les traducteurs précédents; ainsi, on ne s'étonne guère de constater que ce qu'ils ont écrit parait terne et plus par rapport à l'original, somptueusement orné. »
Le Coran à propos de lui-même
« Nous avons fait en sorte que ce Coran soit accessible et facile à mémoriser, [afin qu’il serve de rappel]. Mais y a-t-il quelqu’un pour y réfléchir? » (Coran 54:17, 22, 32, 40)
« Ne méditent-ils donc pas sur le Coran ? Ou leur cœur serait-il comme verrouillé ? » (Coran 47:24)
« Certes, ce Coran guide vers ce qu’il y a de plus droit; il annonce aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres qu’ils recevront une grande récompense, et à ceux qui ne croient pas en l’au-delà, que Nous leur avons préparé un douloureux châtiment. » (Coran 17:9)
« En vérité, c’est Nous qui t’avons révélé le Rappel et c’est Nous qui le préserverons, certes, (contre toute altération). » (Coran 15:9)
« Louange à Dieu, qui a révélé le Livre à Son serviteur et qui n’y a point introduit d’ambiguïté. » (Coran 18:1)
« Et assurément, Nous avons fourni aux gens, dans ce Coran, toutes sortes d’exemples. L’homme, cependant, est de tous les êtres le plus disputeur. Et rien n’empêche les hommes de croire, lorsque la bonne voie leur est prêchée, ni de demander pardon à leur Seigneur, si ce n’est qu’ils (souhaitent) subir le même sort que leurs ancêtres ou voir le châtiment devant leurs yeux. » (Coran 18:54-55)
« Du Coran, Nous révélons ce qui constitue une guérison et une miséricorde pour les croyants. Cependant, cela ne fait qu’accroître la perdition des injustes. » (Coran 17:82)
« Et si vous êtes dans le doute au sujet de ce que Nous avons révélé à Notre serviteur (Mohammed), alors essayez donc de produire ne serait-ce qu’une souratesemblable, et appelez vos témoins que vous adorez en dehors de Dieu, si vous êtes véridiques. » (Coran 2:23)
« Et ce Coran n’est point de nature à jamais être produit par un autre que Dieu; il est une confirmation de ce qui existait déjà avant lui et un exposé de ce qui est prescrit pour les gens – et au sujet duquel il n’y a aucun doute – en provenance du Seigneur des mondes. » (Coran 10:37)
« Lorsque tu récites le Coran, cherche refuge auprès de Dieu contre Satan le banni. » (Coran 16:98)
Ajouter un commentaire