ईसाई विद्वान बाइबिल में मतभेदों को पहचानते हैं (7 का भाग 6): बाइबिल के पाठ के साथ लगातार छेड़छाड़
विवरण: बाइबिल के साथ छेड़छाड़ के और उदाहरण।
- द्वारा Misha’al ibn Abdullah (taken from the Book: What Did Jesus Really Say?)
- पर प्रकाशित 04 Nov 2021
- अंतिम बार संशोधित 04 Nov 2021
- मुद्रित: 0
- देखा गया: 9,664 (दैनिक औसत: 9)
- द्वारा रेटेड: 0
- ईमेल किया गया: 0
- पर टिप्पणी की है: 0
डॉ. लोबेगॉट फ्रेडरिक कॉन्स्टेंटिन वॉन टिशेंडॉर्फ उन्नीसवीं सदी के सबसे प्रतिष्ठित रूढ़िवादी बाइबिल विद्वानों में से एक थे। वह इतिहास में "ट्रिनिटी" की वकालत करने वाले सबसे कट्टर में से एक थे। उनके जीवन की सबसे बड़ी उपलब्धियों में से एक, माउंट सिनाई में सेंट कैथरीन मठ से मानवजाति के लिए सबसे पुरानी बाइबिल की हस्तलिपि, "कोडेक्स सिनाईटिकस" की खोज थी। इस चौथी शताब्दी की हस्तलिपि के अध्ययन से की गई सबसे विनाशकारी खोजों में से एक यह थी कि मरकुस का इंजील मूल रूप से छंद 16:8 पर समाप्त हुआ था, न कि छंद 16:20 पर जैसा कि आज है। दूसरे शब्दों में, अंतिम 12 छंद (मरकुस 16:9 से मरकुस 16:20 तक) को 4वीं शताब्दी के कुछ समय बाद चर्च द्वारा बाइबिल में "डाला" गया था। अलेक्जेंड्रिया और ओरिजन के क्लेमेंट ने कभी भी इन छंदों को उद्धृत नहीं किया। बाद में, यह भी पता चला कि उक्त 12 पद, जिनमें "यीशु के पुनरुत्थान" का लेखा-जोखा है, सिरिएकस, वेटिकनस और बोबिन्सिस कूटों में नहीं हैं। मूल रूप से, "मरकुस के इंजील" में "यीशु के पुनरुत्थान" का कोई उल्लेख नहीं था (मरकुस 16:9-20)। यीशु के जाने के कम से कम चार सौ साल के बाद, इस सुसमाचार के अंत में पुनरुत्थान की कहानी को जोड़ने के लिए चर्च को दिव्य "प्रेरणा" मिली थी।
"कोडेक्स सिनाईटिकस" के लेखक को इसमें कोई संदेह नहीं था कि मरकुस का इंजील मरकुस 16:8 में समाप्त हो गया था, हम देखते हैं कि इस बिंदु पर जोर देने के लिए, इस छंद के तुरंत बाद वह एक बेहतरीन कलात्मक झुकाव और शब्द "मार्क के अनुसार इंजील" के साथ पाठ को बंद कर देता है। टिशेंडॉर्फ़ एक कट्टर रूढ़िवादी ईसाई था और इस तरह वह इस विसंगति को दूर करने में कामयाब रहा क्योंकि उसके अनुसार मरकुस एक धर्म प्रचारक नहीं था, और न ही यीशु के मंत्रिमंडल का एक चश्मदीद गवाह था, जिसने मरकुस को धर्मं प्रचारकों मत्ती और यूहन्ना से अलग कर दिया। हालाँकि, जैसा कि इस पुस्तक में कहीं और देखा गया है, अधिकांश ईसाई विद्वान आज पॉल के लेखन को बाइबल के सबसे पुराने लेखन के रूप में पहचानते हैं। "मरकुस की इंजील" और "मैथ्यू और ल्यूक की इंजील" का बारीकी से पालन किया जाता है, और इन्हे लगभग सार्वभौमिक रूप से "मरकुस के इंजील" पर आधारित माना जाता है। यह खोज इन ईसाई विद्वानों द्वारा सदियों के विस्तृत और श्रमसाध्य अध्ययनों का परिणाम थी और विवरण यहाँ दोहराया नहीं जा सकता है। यह कहना पर्याप्त होगा कि आज अधिकांश प्रतिष्ठित ईसाई विद्वान इसे एक बुनियादी निर्विवाद तथ्य के रूप में मानते हैं।
आज हमारे आधुनिक बाइबल के अनुवादक और प्रकाशक अपने पाठकों के साथ कुछ अधिक स्पष्टवादी और ईमानदार होने लगे हैं। यद्यपि वे खुले तौर पर यह स्वीकार नहीं कर सकते हैं कि ये बारह छंद चर्च की जालसाजी थी और ईश्वर के वचन नहीं थे, फिर भी, कम से कम वे पाठक का ध्यान इस तथ्य की ओर आकर्षित करने लगे हैं कि "मरकुस के इंजील" के दो "संस्करण" हैं, और फिर पाठक को यह तय करने के लिए छोड़ देते हैं कि इन दो "संस्करणों" का क्या करना है।
अब प्रश्न उठता है कि "यदि चर्च ने मरकुस के इंजील के साथ छेड़छाड़ की थी, तो क्या वे वहीं रुक गए या इस कहानी में कुछ और भी है?" जैसा कि होता है, टिशेंडॉर्फ़ ने यह भी पाया कि "यूहन्ना के इंजील" को चर्च द्वारा सदियों से बड़ी मात्रा में फिर से तैयार किया गया है। उदाहरण के लिए,
1.यह पाया गया कि यूहन्ना 7:53 से 8:11 (व्यभिचार वाली महिला की कहानी) से शुरू होने वाले छंद आज ईसाई धर्म के लिए उपलब्ध बाइबिल की सबसे प्राचीन प्रतियों में नहीं पाए जाते हैं, विशेष रूप से कोडिसेस सिनैटिकस या वेटिकनस में।
2.यह भी पाया गया कि यूहन्ना 21:25 एक बाद में जोड़ी गई प्रविष्टि थी, और लूका के इंजील (24:12) का एक पद जो पतरस को यीशु की एक खाली कब्र की खोज करने की बात करता है, प्राचीन हस्तलिपियों में नहीं पाया जाता है।
(इस विषय पर अधिक जानकारी के लिए कृपया जेम्स बेंटले द्वारा लिखित 'सीक्रेट्स ऑफ़ माउंट सिनाई' पढ़ें, डबलडे, एनवाई, 1985)
सदियों से बाइबल के पाठ के साथ निरंतर छेड़छाड़ के संबंध में डॉ. टिशेंडॉर्फ की अधिकांश खोजों को बीसवीं शताब्दी के विज्ञान द्वारा सत्यापित किया गया है। उदाहरण के लिए, पराबैंगनी प्रकाश के तहत कोडेक्स साइनेटिकस के एक अध्ययन से पता चला है कि "यूहन्ना का इंजील" मूल रूप से छंद 21:24 पर समाप्त हुआ था और उसके बाद एक छोटा टुकड़ा और फिर शब्द "यूहन्ना के अनुसार इंजील" था। हालाँकि, कुछ समय बाद, एक पूरी तरह से अलग "प्रेरित" व्यक्ति ने हाथ में कलम ली, पद 24 के बाद के पाठ को मिटा दिया, और फिर जॉन 21:25 के "प्रेरित" पाठ में जोड़ा, जो आज हम अपनी बाइबल में पाते हैं।
छेड़छाड़ चलती रही। उदाहरण के लिए, कोडेक्स साइनेटिकस में लूका 11:2-4 "प्रभु की प्रार्थना" उस संस्करण से काफी भिन्न है जो सदियों से "प्रेरित" सुधार की एजेंसी के माध्यम से हम तक पहुंचा है। लूका 11:2-4 सभी ईसाई हस्तलिपियों में से सबसे प्राचीन में है:
“हे हमारे पिता, तू जो स्वर्ग में है; तेरा नाम पवित्र माना जाए। तेरा राज्य आए; तेरी इच्छा जैसी स्वर्ग में पूरी होती है, वैसे पृथ्वी पर भी हो। हमारी दिन भर की रोटी आज हमें दे। और जिस प्रकार हम ने अपने अपराधियों को क्षमा किया है, वैसे ही तू भी हमारे अपराधों को क्षमा कर। और हमें परीक्षा में न ला”
इसके अलावा, "कोडेक्स वेटिकनस", ईसाई धर्म के विद्वानों द्वारा कोडेक्स सिनैटिकस के समान श्रद्धा रखने वाली एक अन्य प्राचीन हस्तलिपि है। ये दो चौथी शताब्दी की संहिताएँ आज उपलब्ध बाइबल की सबसे प्राचीन प्रतियाँ मानी जाती हैं। कोडेक्स वेटिकनस में हम लूका 11:2-4 का एक संस्करण पा सकते हैं जो कोडेक्स सिनाईटिकस से भी छोटा है। इस संस्करण में भी शब्द "तेरी इच्छा जैसी स्वर्ग में पूरी होती है, वैसे पृथ्वी पर भी हो।" नहीं पाया जाता है
खैर, इन "विसंगतियों" के संबंध में चर्च की आधिकारिक स्थिति क्या रही है? चर्च ने इस स्थिति से निपटने का फैसला कैसे किया? क्या उन्होंने चर्च के लिए उपलब्ध सबसे प्राचीन ईसाई हस्तलिपियों का संयुक्त रूप से अध्ययन करने के लिए ईसाई साहित्य के सभी प्रमुख विद्वानों को एक सामूहिक सम्मेलन में एक साथ आने का आह्वान किया और एक आम सहमति पर आए कि ईश्वर का सच्चा मूल वचन क्या था? उन्होंने ऐसा नही किया!
इसके बाद, क्या उन्होंने मूल हस्तलिपियों की सामूहिक प्रतियां बनाने का प्रयास किया और उन्हें ईसाई जगत में भेजा ताकि वे अपना निर्णय स्वयं ले सकें कि वास्तव में ईश्वर का मूल अपरिवर्तित वचन क्या था? एक बार फिर, उन्होंने ऐसा नही किया!
टिप्पणी करें