Wasomi wa Kikristo Wanajua Ukinzani katika Biblia (sehemu ya 5 kati ya 7): Kuanza kuwa wa wazi zaidi
Maelezo: Tafsiri zingine mpya za Biblia sasa zinaanza kutaja ukinzani na mashaka ya vifungu.
- Na Misha’al ibn Abdullah (taken from the Book: What Did Jesus Really Say?)
- Iliyochapishwa mnamo 19 Dec 2021
- Ilirekebishwa mara ya mwisho mnamo 18 Nov 2021
- Ilichapishwa: 2
- Imetazamwa: 8,773 (wastani wa kila siku: 8)
- Imekadiriwa na: 0
- Imetumwa kwa barua pepe: 0
- Ilitoa maoni kuhusu: 0
Basi, hizi Bibilia zote zinatoka wapi na kwanini kuna ugumu katika kufafanua "Kuongozwa" na neno la kweli la Mungu? Zinatoka kwenye "maandiko ya kale" (pia inajulikana kama MSS). Ulimwengu wa Kikristo leo unajivunia zaidi ya "Maandiko ya kale" 24,000 ya Biblia yaliyoanzia karne ya nne baada ya Kristo (Lakini sio kurudi kwa Kristo au mitume wenyewe). Kwa maneno mengine, tunazo injili ambazo zinatokana na kipindi cha karne ya waamini wa Utatu walichukua Kanisa la Kikristo. Maandiko yote kutoka mwanzo wa kipindi hiki yamepotea kiajabu. Bibilia zote zilizopo leo zimekusanywa kutoka kwenye "maandiko ya kale" haya. Msomi yeyote wa Biblia atatuambia kwamba hakuna maandiko mawili ya zamani yanayofanana kabisa.
Watu wa leo kwa ujumla wanaamini kwamba kuna Biblia MOJA tu, na toleo MOJA la aya yoyote ya Biblia. Hii sio kweli. Bibilia zote tunazomiliki leo (kama vile KJV, NRSV, NAB, NIV, ... nk.) ni matokeo ya kukata na kubandika kutoka kwenye maandiko haya mbali mbali bila kuwa na marejeleo moja ya uhakika. Kuna visa vingi ambapo kifungu kinaweza jitokeza katika "andiko la zamani" lakini hakipo kabisa kwingine. Kwa mfano, Marko 16: 8-20 (aya yote ya kumi na mbili) haipo kabisa katika maandiko ya zamani yaliyopo leo (kama Maandiko ya Sinaitic, Vatican # 1209, na toleo la Kiarmenia) lakini linaonekana katika "maandiko ya zamani zaidi" . ”Kadhalika kuna visa vingi vilivyoandikwa ambavyo hata maeneo ya kijiografia ni tofauti kabisa na andiko lingine la zamani hadi lingine. Kwa mfano, katika "Andiko la Sabato la Kisamaria," Kumbukumbu ya Torati 27: 4 inazungumza juu ya "mlima Gerizimu," wakati katika "Andiko ya Kiebrania" aya hiyo hiyo inazungumzia "mlima Ebali." Kutoka kwenye Kumbukumbu ya Torati 27: 12-13 tunaweza kuona kuwa haya ni maeneo mawili tofauti. Vivyo hivyo, Luka 4:44 katika baadhi ya "maandiko ya kale" inataja "Masinagogi ya Yudea," wengine wanataja "Masinagogi ya Galilaya." Hii ni mifano tu, orodha kamili inaweza kuhitaji kitabu chake mwenyewe.
Kuna mifano mingi katika Biblia ambapo aya zinaweza kutiliwa shaka zinajumuishwa maandishi bila kizuizi chochote kinachomwambia msomaji kwamba wasomi wengi na watafsiri kuna kutilia shaka juu ya ukweli wao. Biblia ya Toleo la Mfalme James (Pia inajulikana kama “Toleo lililothibitishwa”), ambayo iko mikononi mwa Jumuiya nyingi ya Wakristo wa leo, inaleta simba mbaya kwa maana hiyo. Haimpi msomaji kidokezo kabisa juu ya asili ya aya hizo. Ila, tafsiri za hivi karibuni za Biblia sasa zinaanza kuwa za uwaaminifu zaidi na zinajionyesha katika jambo hili. Kwa mfano, Toleo Jipya la Marekebisho ya Biblia, iliyochapishwa na Oxford Press, imechukua mfumo wa mifano zaidi ya aya kama hizo zenye mashaka na mabano ya mraba mara mbili ([[ ]]). Mara chache msomaji wa kawaida atatambua kazi halisi ya mabano haya. Ziko hapo kumweleza msomaji mwenye ufahamu kuwa aya zilizofungwa zina asili ya kutiliwa shaka. Mifano hii ni hadithi ya "mwanamke aliyechukuliwa katika uzinzi" katika Yohana 8: 1-11, na pia Marko 16: 9-20 (ufufuo wa Yesu na kurudi kwake), na Luka 23:34 (ambayo, ya kushangaza, kuna uthibitisho wa unabii wa Isaya 53:12).....na kadhalika.
Kwa mfano, kuhusu Yohana 8:1-11, wafafanuzi wa Biblia hii wanasema kwa maandishi machache sana chini ya ukurasa:
“Mamlaka ya zamani kabisa yana mapungufu 7.53-8.11; mamlaka nyingine zimeongeza kifungu hapa au baada ya 7.36 au baada ya 21.25 au baada ya Luka 21.38 na tofauti za maandishi; mengine huweka alama kuwa matini yana shaka.”
Kuhusiana na Marko 16: 9-20, cha kushangaza, tumepewa chaguo la jinsi tungetaka Injili ya Marko iishe. Wafafanuzi wametoa "mwisho mfupi" na "mwisho mrefu." Kwa hivyo, tumepewa fursa ya kuchagua wa kile tunachopendelea kuwa "mwongozo wa neno la Mungu". Kwa mara nyingine, mwishoni mwa Injili hii kwa maandishi madogo sana, wafafanuzi wanasema:
“Baadhi ya mamlaka za kale kukimaliza kitabu karibia mwishoni mwa aya ya 8. Mamlaka moja inamalizia kitabu kwa hitimisho fupi; zingine ni pamoja na mwisho mfupi na kisha ina endelea aya ya 9-20. Katika mamlaka nyingi, aya za 9-20 zinafuata mara tu baada ya aya ya 8, ingawa katika baadhi ya mamlaka hizi kifungu hicho kinawekwa alama ya kutiliwa shaka.”
Ufafanuzi wa Peake juu ya nakala za Biblia;
“Imekubaliwa kwa ujumla kuwa 9-20 sio sehemu asili ya Mk. Hazipatikani katika MSS za zamani zaidi, na kwa hakika hazikuwepo katika nakala zilizotumiwa na Mt na Lk. Senti ya 10. MS wa Kiarmenia anatoa kifungu hicho kwa Aristion, mkuu anayetajwa na Papias (ap.Eus.HE III, xxxix, 15).”
“Hakika tafsiri ya Kiarmenia ya Mtakatifu Marko imegunduliwa hivi karibuni, ambapo aya kumi na mbili za mwisho za Mtakatifu Marko zinahusishwa na Ariston, ambaye anajulikana kama mmoja wa baba wa kwanza wa Kikristo; na inawezekana kwamba mila hii ni sahihi”
Biblia Yetu na Hati za Kale, F. Kenyon, Eyre and Spottiswoode, uk. 7-8
Hata wakati huo, aya hizi zinajulikana kuwa zimesimuliwa tofauti katika "mamlaka" tofauti. Kwa mfano, aya ya 14 inadaiwa na wafafanuzi kuwa maneno yafuatayo yameongezwa kwake katika "mamlaka za zamani":
“na walijitolea hudhuru kwakusema ‘Wakati huu wa uasi-sheria na kutokuamini uko chini ya Shetani, ambaye haruhusu ukweli na nguvu ya Mungu kushinda juu ya mambo machafu ya roho. Kwa hivyo, onyesha haki yako sasa ’- hivi walizungumza na Kristo na Kristo aliwajibu‘ Muda wa miaka ya nguvu za Shetani umetimizwa, lakini mambo mengine mabaya yanakaribia. Na kwa wale waliotenda dhambi, nilikabidhiwa kifo, ili warudi kwenye ukweli na wasitende dhambi tena, ili warithi utukufu wa kiroho na usioharibika wa haki iliyo mbinguni '.”
maoni
Ongeza maoni